-街の灯: Kra-
posted on 15 Jun 2009 21:16 by meiko in J-Rock, Translation
街の灯: Kra
作詩:景夕 作曲:舞
永遠の暗号でくり返しくり返される人々のドラマなのでしょう
街の灯を見下ろせる丘で僕を見下ろしてる大きな月
風が一吹き草を巻き上げ 次の街へと遠くへと
影絵でできた街角に一人の少女 マッチ売りの可愛らしい影絵の少女
ゲルニカのような街 あの少女は街の影に紛れてもう見つからないまま
マッチの灯さえも影絵の街 全て影絵にする大きな月
風は再び草を巻き上げ 次の街へと遠くへと
ネオンの路地 街は迷路
廃墟のような芸術のような華やかさが隠れた街
永遠と思う程旅をしてくり返される片道の切符を手にして
街の灯が僕に問いかける郷愁を胸に押し付けながら
永遠などない自由な世界へ連れて行ってよ
未来はきっと今生きるこの時、わずかな違いを作る旅人
一人ぼっちの寂しさ連れて次の街へと遠くへと
เมืองที่ถูกแต่งแต้มไปด้วยแสงสีเงินของปรอท เต้นรำกับฟันเฟืองของเครื่องจักรไอน้ำที่มุมถนน
คงจะเป็นละครของผู้คนที่ถูกจมจ่อมอยู่กับรหัสลับของความนิรันดร์ซ้ำแล้วซ้ำเล่ากระมัง
ณ.เนินที่สามารถมองลงไปเห็นเมืองแห่งแสง ดวงจันทร์ดวงใหญ่กำลังจ้องมองตัวผมอยู่
ลมที่พัดเอาเศษหญ้าให้ฟุ้งกระจายนั้นไปถึงยังเมืองถัดไป ไปยังความห่างไกล
ที่หัวมุมของเมืองที่สามารถเกิดภาพเงาของหญิงสาวหนึ่งคน เป็นภาพเงาที่แสนน่ารักของหญิงสาวขายไม้ขีดไฟ
เมืองที่ราวกับภาพGuernica* หญิงสาวคนนั้นได้หายลับเข้าไปในเงามืดของเมือง ไม่เป็นที่พบเห็นอยู่อย่างนั้น
เมืองแห่งแสงเงาที่แม้จะมีแสงจากไม้ขีดแล้วก็ตาม ก็ยังเห็นเป็นภาพเงาทั้งหมดของดวงจันทร์อยู่ดี
ลมได้พัดเอาเศษหญ้าจนฟุ้งกระจายอีกครั้งไปถึงยังเมืองถัดไป ไปยังความห่างไกล
ทางเดินแสงนีออน เขาวงกตแห่งเมือง
เมืองที่แอบซ่อนความร่าเริงที่เป็นราวภาพศิลปะที่เหมือนเศษซากปรักหักพังเอาไว้
ยิ่งขึ้นถึงความนิรันดร์เท่าไรตั๋วเที่ยวเดียวของการเดินทางซ้ำแล้วซ้ำเล่านั้นก็อยู่ในมือ
เมืองแห่งแสงซึ่งผมได้ตั้งคำถามถึงขณะที่ผลักให้ความโหยหาเข้ามาในใจ
จะพาไปส่งยังที่โลกอิสระซึ่งไม่มีของอะไรอย่างเช่นความนิรันดร์นั่นนะ
อนาคตนั้น แน่นอนว่าตอนนี้มีชีวิตอยู่ก็เพื่อเวลานั้น นักเดินทางผู้สร้างความแตกต่างเล็กๆน้อยๆ
จะนำพาความเหงาของความโดดเดี่ยวไปถึงยังเมืองถัดไป ไปยังความห่างไกล
*Guernica = ภาพวาดของพาโบล ปิกัสโซ่
ไม่อนุญาตให้นำคำแปลนี้ออกจากบล็อคเพื่อไปกระทำการอย่างอื่นและที่อื่นค่ะ
Ctrl C+V (copy+paste) are not allowed!!
(==================================================)
Song: 街の灯 (Machi no Akari)
Artist: Kra
Lyrics: Keiyuu
Music: Mai
Album: 星空列車の汽笛を聞きながら (Hoshizora Ressha no Kiteki wo Kikinagara) (2006)
อา...เพลงแจ๊สฟังรื่นหูอีกเพลง ฟังแล้วรู้สึกเหมือนความรู้สึกทั้งหลายทั้งมวลจะลอยไปตามลมยังไงไม่รู้
คนแต่งนี่เก่งเนอะ ให้รู้สึกได้ขนาดนี้ทั้งๆที่ยังไม่ทันอ่านเนื้อเพลงเลย
ฟังเพลงนี้ครั้งแรกตอนดูคอนฯCourt of Justiceซึ่งเป็นคอนฯที่มีความหลากหลายของแนวเพลงอยู่ในคอนฯอย่างมากมาย ทำให้เพลงนี้ถูกกลืนๆหายไปจากความทรงจำของเราบ้าง แต่พอมานั่งฟังเพลงโน้นนี้นั้นที่ออกแนวแจ๊สของKraไปเรื่อยๆ กลับถูกใจเพลงนี้เข้าอย่างจัง เปียโน+เบส+กีต้าร์ รวมไปถึงเสียงร้องมันช่างลงตัวดีจริงๆ
คาดว่าคนแต่งได้รับแรงบันดาลใจ(?)มาจากภาพวาดที่ชื่อGuernicaของปิกัสโซ่เป็นแน่แท้ ซึ่งเป็นภาพที่ปลุกกระแสต่อต้านสงครามและความป่าเถื่อนในสมัยสงครามโลกครั้งที่สองได้เป็นอย่างดี รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับภาพGuernica อ่านเอาในวิกิโลด!
และนี่คือภาพที่ว่าค่ะ...
(Click to enlarge)
เมโกะไม่เก่งเรื่องศิลปะ ไม่ค่อยมีความรู้เรื่องประวัติศาสตร์สมัยสงครามโลกครั้งที่สองเท่าไหร่ (ความทรงจำเลือนหายไปตามกาลเวลา) แต่เห็นภาพนี้แล้วสะเทือนใจมากค่ะ
กลับมาที่เพลงกันต่อ...
เพลงนี้คาดว่าผู้แต่งได้ผสมผสานเนื้อเพลงระหว่างเมืองแห่งสงครามและนิทานเรื่องสาวน้อยขายไม้ขีดไฟ ซึ่งก็เป็นเรื่องที่น่าเศร้าทั้งสองเรื่อง
มันจะเศร้าไปถึงไหนกัน
สาเหตุที่มาอัพเอาวันนี้ทั้งๆที่แปลเสร็จนานแล้ว....
ก็เพราะอากาศน่ะสิ......... ฝนตกมาตลอดตั้งแต่สี่โมงกว่าๆยันปัจจุบันยังไม่หยุดตกเลย.... ฟีลมันช่างหดหู่
เอนทรีหน้าหวังว่าคงจะสนุกสนานกว่านี้.. ต้องขออภัยถ้าใครได้อ่านเอนทรีนี้ของเมโกะแล้วรู้สึกหดหู่ตามนะคะ
Ijou,
Meiko S. deshita~
__________________________________________________________
June Write Lost Back Number
10. Tag Exteen 5th + ตุ๊กตาGrooveเดือน6
13. ภาษาญี่ปุ่นกับกาแฟ14. [Open Box]My 2nd DAL

*
#1 By cat~~~ on 2009-06-15 22:23