-雨情: Kagrra,-

posted on 16 May 2014 17:08 by meiko in J-Rock, Translation
雨情: Kagrra,
作詞: 一志 作曲:Kagrra,



切り離れた情景 規則正しく
まるで叱るように 雨が叩く

欲望の代償は
余りにも長過ぎて

祈ってみても 縋ってみても
日の光が眩しい
願ってみても 頼ってみても
あの月には届かない

手待ち無沙汰から 筆を握れど
空の瓶から零れない

誰を呪おうとも
唯時間が過ぎてく

いくら悔いても いくら泣いても
あの瞬間に帰れない

祈ってみても 縋ってみても
日の光が眩しい
願ってみても 頼ってみても
あの月には届かない
 
 
ทิวทัศน์ที่ตัดขาดและแยกออก ข้อบังคับที่ทำให้ถูกต้อง
เพื่อจะตำหนิทั้งหมด ฝนตกกระทบลงมา

ความปรารถนาในเงินตรา
แม้กระทั่งส่วนที่เหลือก็ยังไกลเกินไป

แม้ว่าจะลองอธิษฐาน แม้ว่าจะลองยึดติดกับมันดู
แสงอาทิตย์ช่างเจิดจ้า
แม้ว่าจะลองขอร้อง แม้จะลองอ้อนวอน
ไม่อาจส่งไปถึงดวงจันทร์ดวงนั้นได้

หลังจากจัดการทุกอย่างที่ต้องทำ มือก็จับพู่กันขึ้นมา
แต่กลับไม่มีอะไรไหลออกมาจากขวดที่ว่างเปล่า

ถึงจะสาปแช่งใครไปก็ตาม
มีแต่เวลาอันเปล่าเปลี่ยวที่ยังดำเนินไป

ไม่ว่าจะเสียใจมากเท่าไร ไม่ว่าจะเสียน้ำตาไปมากแค่ไหน
ก็ไม่อาจย้อนกลับไปสู่ช่วงเวลานั้นได้

แม้ว่าจะลองอธิษฐาน แม้ว่าจะลองยึดติดกับมันดู
แสงอาทิตย์ช่างเจิดจ้า
แม้ว่าจะลองขอร้อง แม้จะลองอ้อนวอน
ไม่อาจส่งไปถึงดวงจันทร์ดวงนั้นได้
 
 

ไม่อนุญาตให้นำคำแปลนี้ออกจากบล็อคเพื่อไปกระทำ การอย่างอื่นและที่อื่นค่ะ


Ctrl C+V (copy+paste) are not allowed!!
 

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
 

Song: 雨情 (Ujou)

Artist: Kagrra,

Lyrics: Isshi

Music: Kagrra,

Album: Core (2008)

 
 
ไม่ได้แปลเพลงนานมาก พอดีเปิดไฟล์เจอว่ายังแปลเพลงนี้ไม่จบ ก็เลยจัดการซะ ^^;
 
ติดใจท่อนที่ร้องว่า " いくら悔いても いくら泣いても あの瞬間に帰れない" (ไม่ว่าจะเสียใจมากเท่าไร ไม่ว่าจะเสียน้ำตาไปมากแค่ไหน ก็ไม่อาจย้อนกลับไปสู่ช่วงเวลานั้นได้) ฟังเสียงอิชชี่แล้วเหมือนใจจะขาดเลย
 
คิดถึงจังเลยน้า.....
 
 
Ijou,
Meiko S. deshita